《説「勤」》段落大意及主旨

第一段 引用俗語、名言,提出本文的中心論點-學業的精深造詣來源於勤奮好學。 第二段 指出勤是美德,闡述「勤」的涵義,説明古今中外有建樹的人無不刻苦勤奮,引出下文。 第三段 以古今中外有傑出成就的人為例,説明「勤出成果」,進一步肯定中心論點。 第四段 以古希臘的德摩斯梯尼和宋代陳正之為例,説明即使天資不佳,只要勤奮好學,亦能「勤出智慧」,進一步肯定中心論點。 第五段 指出懶惰者永遠沒有建樹,永遠不會變得聰明,藉此反證「勤出成果」和「勤出智慧」,並引高爾基和卡萊爾的名言,進一步肯定為學要有成就,必須勤奮刻苦。 主旨 本文通過古今名言和事例説明要學有所成,必須刻苦勤奮,勉勵人們養成「勤」的美德。

Advertisements

《為學一首示子姪》段落大意及主旨

第一段 提出論點,指出求學問的成敗關鍵在於人肯不肯努力,與難易無關。 第二段 提出論據,對比學與不學的結果,並以孔子的學説最後由資質平庸的曾參流傳下去為例,説明為學的成敗關鍵在於人肯不肯努力,與天資無關。 第三段 提出論據,藉蜀鄙二僧欲往南海,貧僧能成事而富僧反而不能成行的故事,説明志向堅定、刻苦努力必定能把事情完成,客觀條件並非關鍵。 第四段 提出結論,指出為學的成敗關鍵不在於資質的優劣與程度的難易,而在於人肯不肯努力,人不論資質如何都應努力學習,若自恃資質聰敏而不肯努力,只會浪費才質,落得失敗下場。 主旨 作者以曾參承傳孔子的學説及蜀二僧的故事為例,説明求學問的成敗關鍵不在於事情的難易或天資的優劣,而在於人肯不肯努力,藉此勸勉子姪不要因聰敏而自滿,也不因昏庸而自限。

《黃山》段落大意及主旨

第一段 説明黃山的地理環境及擁有「四絕」的奇特景色。 第二段 説明黃山名稱的演變,及黃山的宗教色彩。 第三段 介紹黃山擁有形態奇特的松樹。 第四段 介紹黃山的奇峯怪石。 第五段 介紹黃山的五大雲海區-玉屏樓、清涼台、排雲亭、白鵝嶺和平天缸,指出當地雲海景觀變幻莫測,令黃山增添神秘感。 第六段 介紹黃山獨特的温泉景區。 主旨 藉介紹黃山「四絕」-奇松、怪石、雲海和温泉,展現黃山引人入勝的風貌。

李商隱《夜雨寄北》

君1問歸期2未有期, 巴山3夜雨漲秋池4。 何當5共剪西窗燭6, 卻話7巴山夜雨時。 注釋: 君:對對方的尊稱,即「您」。 歸期:回家的日期。 巴山:泛指四川東部的山。巴:指四川東部。 漲秋池:秋雨連綿,池水漲滿漫溢。 何當:何時,盼望之詞。 剪西窗燭:這裏形容夜深的時候。西窗:代指臥室。剪燭:剪去燒殘的燭芯,使蠟燭明亮起來。 卻話:回過頭來再說起。   作者簡介 李商隱(公元813—858),字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南省泌陽縣)人。開成二年進士。當時牛、李黨爭劇烈,他被捲入漩渦,在政治上受到排擠,一生困頓失意。李商隱和杜牧齊名,是晚唐重要詩人之一。他的詩多寫時代亂離的感慨,個人失意的心情。其中有不少借古詠今的詠史詩和纏綿悱惻的愛情詩。由於時代混亂、遭遇坎坷,詩中往往流露出濃厚的消極感傷情緒。他在詩歌藝術上善於廣泛地從多方面學習前人,又能形成自己的獨特風格,特點在於構思縝密、想像豐富、語言優美、韻調和諧。   背景資料 關於這首詩的寫作時期,有幾種不同的看法。因為對寫作年份的不同看法,因而有人推斷這首詩是李商隱寫給妻子的,也有人說是寫給朋友的。但從詩歌的內容及情調來看,不少論者都認為前者的說法比較恰當。還有一些選本,詩題是《夜雨寄內》,「內」就是「內人」,即妻子的意思。大抵詩人當時在四川東部,妻子在家鄉河南,在四川的北面,所以詩題作《夜雨寄北》。   賞析重點 這首詩是詩人客居他鄉時懷念妻子而作。詩人接到家裏的來信,妻子問他何時回去,可是他自己也未能確定歸期。這一夜,只聽見巴山秋雨淅瀝,不停地下着,相信池水漲滿,快要溢出來了,而詩人對妻子的思念,也愈來愈深了。詩人在想,甚麼時候他回到家裏來,與妻子在西窗之下剪燭夜話,和她說起現在一人在巴山夜雨時的相思情景,定有一番滋味。 第一句是一問一答,妻子問歸期而詩人答歸期未卜,給人以一言難盡之感,羈旅之苦躍然紙上。第二句寫此時此刻的巴山夜雨,烘托詩人的愁思。一個「漲」字,語涉雙關,隨着池水上漲,離愁也同時逐漸滋長起來。第三、四句,由思念寫到希冀,反襯出更深一層的思念。今晚詩人在巴山聽雨,寫詩給妻子的情景,他日重逢的時候,將成為夫妻西窗之下剪燭夜談的話題。「何當」與「卻話」兩組虛字的運用,不但見出詩意的曲折,也開闢了新的時空境界。前後兩個畫面,一個淒清,一個溫暖,形成了鮮明的對比;這樣,妻子是詩人此刻最大的慰藉這一層意思,也就盡在不言中了。 近體詩一般是要避免字面重複的,這首卻打破常規,第一句「期」字重用了兩次;最特別的是「巴山夜雨」四字,前後重複,第二句「巴山夜雨」是詩人身在巴山雨夜的敘述,第四句「巴山夜雨」是將來回家談到巴山雨夜的設想,構成章法與音調的回環往復,恰切地表現了時間與空間回環往復的意境。全詩語淺情深,曲折含蓄而不失清新流暢,別具一格。

杜甫《客至》

舍南舍北皆春水1,但見2群鷗3日日來。 花徑4不曾緣5客6掃,蓬門7今始為君8開。 盤飧9市遠10無兼味11,樽酒12家貧只舊醅13。 肯14與鄰翁相對飲,隔籬15呼取16盡餘杯17。 注釋: 舍南舍北皆春水:杜甫的「草堂」座落在浣花溪畔,周圍流水曲折環繞,風景優美。舍:房屋,此指「草堂」。春水:春天漲滿的溪水。 但見:只見。 鷗:一種水鳥,翅尖而長,善飛翔,能游泳,羽毛一般灰、白色,頭大,嘴扁,捕食魚類。 花徑:指院內兩邊栽了花的小路。 緣:因。 客:泛指一般客人。 蓬門:用蓬草編成的門,即簡陋的門。 君:指崔明府。 盤飧:菜餚。飧:粵[孫],[syn1];漢[sūn]。熟食。 市遠:離市集太遠。 無兼味:菜餚只有一樣,沒有第二樣。 樽酒:指酒杯中的酒。 舊醅:不是新釀的酒。醅:粵[胚],[pui1];漢[pēi]。未經蒸濾的酒。 肯:願意。 隔籬:隔着籬笆。 呼取:呼來。取:語助詞,等於「得」。 盡餘杯:把酒喝光,一滴不留。   作者簡介 杜甫(公元712—770),字子美。原籍湖北襄陽,後遷居河南鞏縣。杜甫出身於書香世代的家庭,他的祖父是初唐名詩人杜審言。年輕的時候,他曾經漫遊吳、越一帶(今江蘇省、浙江省)。二十四歲赴洛陽參加科舉考試落第,心裏很不愉快,又再到齊、趙(今山東省、河北省)等地漫遊。三十四歲的時候,他到了長安,在這裏住了近十年。透過他精微的觀察,發覺在這表面繁華的盛世,內部黑暗重重,皇帝荒唐,宰相貪污,政治腐敗,危機一觸即發。天寶十四載,安祿山攻陷長安,杜甫逃至鳳翔,謁見肅宗,得了一個左拾遺的官職。長安收復後,隨肅宗還京,不久棄官並移居成都,在浣花溪畔,築浣花草堂居住。晚年攜家眷離開四川,病死湘江旅途中。 杜甫的一生,經歷玄宗、肅宗、代宗三朝,這五十幾年是唐代由盛轉衰的大時代。前有安史之亂,後有吐蕃入侵,地方上的動亂更是不勝枚舉。杜甫的作品,深刻地反映了唐代由盛轉衰的歷史過程及當時社會的面貌,因而被稱為「詩史」。杜甫透過他的作品,處處表現了他忠君愛國的情緒,故後世尊他為「詩聖」。   背景資料 這首詩作於唐肅宗上元二年(公元761),當時杜甫居住在成都草堂,除了幾個知己,他很少與人交往。一日,親友崔明府來訪。明府,在唐代是對縣令的尊稱。杜甫的母親姓崔,一說崔明府是他母家的親戚,一說是他的舅氏崔頊。無論如何,有客來訪,詩人都感到喜出望外,便寫下了這首詩歌,記述歡敘暢飲的情形。   賞析重點 這首詩是對崔明府來訪的紀實,詩中表現出一種不期而遇的興奮和喜悅,從中可以看出二人交情之深。 冬去春來,環繞草堂南北的溪水漲滿,只見一群群鷗鳥天天飛來作客,朋友卻沒一個到訪,難免有幾分寂寞。忽聞崔明府快要光臨,來不及掃淨院落,趕緊打開簡陋的大門,迎接嘉賓。儘管因距離市集遙遠,未能多備菜餚;也由於家境並不富有而沒有上好的美酒,為了喝得酣暢盡興,還徵得客人同意,隔着籬笆把鄰居老翁叫來共飲自釀的濁酒,賓主其樂融融。 詩的第一、二句寫景。春水環抱,鷗鳥低翔,既寫出草堂環境的清幽,又流露出詩人的離俗隱居心境。「但見群鷗日日來」,暗示門庭冷落,為「客至」的欣喜巧作鋪墊。第三、四句寫準備迎客,切入正題。兩句文義互補,即「花徑不曾緣客掃」,今始為君掃;蓬門不曾打開,「今始為君開」,這種修辭方式叫作互文見義,表示自己很少接待客人,對崔明府的來訪特別熱烈歡迎。第五、六句寫待客。貴賓光臨,自當盛情款待,然而桌上「無兼味」,杯中「只舊醅」,只因「市遠」、「家貧」,毋須掩飾自己的窘迫。詩人既表達了歉疚之意,同時也進一層寫出和崔明府親密無間的情誼。第七、八句,是第五、六句的延伸,繼續寫待客,但從另一方面來着筆。詩人提出邀請鄰居共飲助興,又增一層款客的熱鬧高興。這一細節,看似閒筆,卻把席間熱烈的氣氛推向高潮。「隔籬呼取」,把詩人敦親睦鄰的熱情表現,寫得極為細膩逼真。

文言詞匯:虛詞(何、乃)

何 「何」字有以下常見的用法: 作疑問代詞,可代人、事、物、原因和地點等,相當於白話文的等「哪」、「甚麼」、「哪裏」、「怎樣」等。 表示反問語氣,相當於白話文中的「何必」、「怎麼」、「甚麼」等。   乃 「乃」字有以下常見的用法: 表示承接,意義相當於白話文中的「於是」、「就」、「才」、「然後」等。 表示出人意料,是「卻」、「竟然」的意思。 表示判斷,在白話文中為「是」、「就是」的意思。 表示銜接或轉折,是「於是」、「就」的意思。 作第二人稱的代詞,意思是「你的」。